Madre del amor hermoso!! Mother of the beatiful/gorgeous love!!
Madre mía, cómo está la vida…Mother of mine, how is the life…
Mal de muchos, consuelo de tontos Bad of lots, relief of sillies
Mala hierba nunca muere Bad grass never dies
Mantenerse en sus trece To remain in his thirteen
Más bueno que el pan Better than the bread
Más chulo que un ocho Pimper than an eight
Más claro, agua Clearer, water
Más cuento que Calleja More tale than Little Street
Más feliz que una perdiz Happier than a partridge
Más fresco que una rosa Fresher than a rose
Más largo que un día sin pan Longer than a day without bread
Más lento que el caballo del malo Slower than the horse of the bad
Más pedo que Alfredo More fart than Alfred
Más perdido que un pulpo en un garaje More lost than an octopus in a garage
Más pesado que una vaca en brazos Heavier than a cow in arms
Más puta que las gallinas Whorer than the hens
Más quemao que la moto de un hippie Burned than a hyppie’s motorcycle
Más quemao que la pipa de un indio Burned than an Indian pipe
Más rayado que un disco More striped than a disk
Más sabe el diablo por viejo que por diablo More knows the devil for old than for devil
Más se perdió en Cuba More was lost in Cuba
Más solo que la una Aloner than the one
Más tiran dos tetas que dos carretas More throw two tits than two carts
Más vale una imagen que mil palabras More costs one picture than thousand words
Más vale pájaro en mano que ciento volando More worths bird in hand than hundred flying
Más vale tarde que nunca More worth late than never
Matarlas callando To kill them shutting up
Matar dos pájaros de un tiro To kill two birds of one shot
Me cae gordo He falls me fat
Me estás rayando You are scratching me
Me ha mirado un tuerto A one-eyed one has looked to me
Me ha tocado bailar con la más fea It has touched to dance with the ugliest one
Me hierve la sangre It boils me the blood
Me importa un pito/un rábano/un comino It matters me a whistle/a radish/a cumin
Me la trae floja It brings it to me weak
Me llena de orgullo y satisfacción It fulls me of pride and satisfaction
Me llevas por el camino de la amargura You bring me by the way of the bitterness
Me lo expliquen Me it explain
Me parece muy fuerte It seems me very strong
Me parto y me mondo I break and peel myself
Me pone negro It puts me black
Me tienes frito You have me fried
Me tocó bailar con la más fea It touched me to dance with the ugliest one
Me va a dar algo It’s gonna give me something
Mear y no echar gota To pee and don’t throw drop
Mear fuera de tiesto To pee out of flowerpot
Mejor malo conocido que bueno por conocer Better bad known than good for knowing
Mejorando lo presente Improving the present
Menos da una piedra Less gives a stone
Menos lobos Caperucita Less wolfs little riding hood
Menuda perra le ha cogido What a bitch had taken to him
Menudo rollo macabeo Thin macabbean roll
Menudo marrón se ha comido Little brown he has eaten
Es una merienda de negros Is a “high tea” of blacks
Meter la pata/la gamba To put the female duck/the shrimp
Meterse en un berenjenal To put oneself into a field of eggplants
Meterse en un fregao To come into a washed
Es de mírame y no me toques To be of look at me and don’t touch me
Mira por dónde Look for where
Mirar con ojos de cordero degollado To look with eyes of decapitated lamb
Montar un pollo To ride a chicken
Morder el polvo To bite the dust
Moza recia!!! Vigorous lass!!!
Mucho arroz pa’tan poco pollo To much rice for so little chicken
Mucho ruido y pocas nueces A lot of noise and few walnuts
Muerto el perro, se acabó la rabia Dead the dog, rabies finished
Una mujer de bandera A woman of flag
El mundo es un pañuelo The world is a handkerchief
Muy a su pesar Very to his weighing
No hay comentarios:
Publicar un comentario